Ítaca
Konstantínos Kaváfis
Konstantínos Kaváfis
Cuando emprendas tu viaje hacia Ítaca
debes rogar que el viaje sea largo,
lleno de peripecias, lleno de experiencias.
No has de temer ni a los lestrigones ni a los cíclopes.
ni la cólera del airado Posidón.
Nunca tales monstruos hallarás en tu ruta
si tu pensamiento es elevado, si una exquisita
emoción penetra en tu alma y en tu cuerpo.
Los lestrigones y los cíclopes
y el feroz Posidón no podrán encontrarte
si tú no los llevas ya dentro, en tu alma,
si tu alma no los conjura ante ti.
Debes rogar que el viaje sea largo,
que sean muchos los días de verano;
que te vean arribar con gozo, alegremente,
a puertos que tú antes ignorabas.
Que puedas detenerte en los mercados de Fenicia,
y comprar unas bellas mercancías:
madreperlas, coral, ébano, y ámbar,
y perfumes placenteros de mil clases.
Acude a muchas ciudades del Egipto
para aprender, y aprender de quienes saben.
Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca:
llegar allí, he aquí tu destino.
Mas no hagas con prisas tu camino;
mejor será que dure muchos años,
y que llegues, ya viejo, a la pequeña isla,
rico de cuanto habrás ganado en el camino.
No has de esperar que Ítaca te enriquezca:
Ítaca te ha concedido ya un hermoso viaje.
Sin ellas, jamás habrías partido;
Mas no tiene otra cosa que ofrecerte.
Y si la encuentras pobre, Ítaca no te ha engañado.
Y siendo ya tan viejo, con tanta experiencia,
sin duda sabrás ya qué significan las Ítacas.
debes rogar que el viaje sea largo,
lleno de peripecias, lleno de experiencias.
No has de temer ni a los lestrigones ni a los cíclopes.
ni la cólera del airado Posidón.
Nunca tales monstruos hallarás en tu ruta
si tu pensamiento es elevado, si una exquisita
emoción penetra en tu alma y en tu cuerpo.
Los lestrigones y los cíclopes
y el feroz Posidón no podrán encontrarte
si tú no los llevas ya dentro, en tu alma,
si tu alma no los conjura ante ti.
Debes rogar que el viaje sea largo,
que sean muchos los días de verano;
que te vean arribar con gozo, alegremente,
a puertos que tú antes ignorabas.
Que puedas detenerte en los mercados de Fenicia,
y comprar unas bellas mercancías:
madreperlas, coral, ébano, y ámbar,
y perfumes placenteros de mil clases.
Acude a muchas ciudades del Egipto
para aprender, y aprender de quienes saben.
Conserva siempre en tu alma la idea de Ítaca:
llegar allí, he aquí tu destino.
Mas no hagas con prisas tu camino;
mejor será que dure muchos años,
y que llegues, ya viejo, a la pequeña isla,
rico de cuanto habrás ganado en el camino.
No has de esperar que Ítaca te enriquezca:
Ítaca te ha concedido ya un hermoso viaje.
Sin ellas, jamás habrías partido;
Mas no tiene otra cosa que ofrecerte.
Y si la encuentras pobre, Ítaca no te ha engañado.
Y siendo ya tan viejo, con tanta experiencia,
sin duda sabrás ya qué significan las Ítacas.
Tots ens hem preguntat alguna vegada perquè hem vingut al món, quin sentit té la nostra vida. Si més no, a mi m’assalta aquest dubte bastant sovint (les crisis existencials sempre arriben quan menys les necessites).
Potser és per aquest motiu que el poema Ítaca sempre ha sigut un dels meus preferits.
I és que llegint-lo alguns dubtes s’esvaeixen: la vida és, simplement un camí.
I la vida, com el camí a Ítaca, és llarga i plena d’aventures. Els nostres monstres, les nostres pors, sols ens les creem nosaltres, i per això som també nosaltres sols qui les podem destruir.
La vida s’ha de gaudir, però també hem d’aprendre moltes coses, perquè al final de la nostra vida els que ens quedarà és això: tot el que hem après i hem pogut transmetre als altres.
Com si fos poc aquest gran poema, el cantant Lluís Llach ens va deixar la seva versió del poema amb música, una petita gran joia: http://www.youtube.com/watch?v=eCz0y-IXbdc
Potser és per aquest motiu que el poema Ítaca sempre ha sigut un dels meus preferits.
I és que llegint-lo alguns dubtes s’esvaeixen: la vida és, simplement un camí.
I la vida, com el camí a Ítaca, és llarga i plena d’aventures. Els nostres monstres, les nostres pors, sols ens les creem nosaltres, i per això som també nosaltres sols qui les podem destruir.
La vida s’ha de gaudir, però també hem d’aprendre moltes coses, perquè al final de la nostra vida els que ens quedarà és això: tot el que hem après i hem pogut transmetre als altres.
Com si fos poc aquest gran poema, el cantant Lluís Llach ens va deixar la seva versió del poema amb música, una petita gran joia: http://www.youtube.com/watch?v=eCz0y-IXbdc
No hay comentarios:
Publicar un comentario